Auto >> Công nghệ tự động >  >> Bảo dưỡng ô tô
  1. Sữa chữa ô tô
  2. Bảo dưỡng ô tô
  3. Động cơ
  4. Xe điện
  5. Lái tự động
  6. Bức ảnh ô tô

Sự thật hay huyền thoại ?:Chevy Nova "No Go" Tên tiếng Tây Ban Nha bị giết ở Mỹ Latinh

Một trong những câu chuyện khét tiếng nhất trong lịch sử ô tô, cũng như tiếp thị, là Chevy Nova. Như câu chuyện diễn ra, Chevy Nova không bán chạy ở Mỹ Latinh vì trong tiếng Tây Ban Nha, Nova có nghĩa là “không đi”. Sự thật hay huyền thoại:Cái tên tiếng Tây Ban Nha "không đi" của Chevy Nova có thực sự giết chết doanh số bán hàng ở Mỹ Latinh?

Huyền thoại:Câu chuyện Chevy Nova ‘không đi’ chưa bao giờ thực sự xảy ra

Về mặt logic, câu chuyện về Chevy Nova “không đi” có ý nghĩa. Khi nhìn thấy một chiếc ô tô có cái tên có nghĩa là “không được đi” trong tiếng Tây Ban Nha, những người mua xe ở Mỹ Latinh đương nhiên sẽ không muốn mua nó. Trên khắp internet, có hàng ngàn tài liệu tham khảo về sự cố Chevy Nova. Ngoài ra, sách giáo khoa về tiếp thị trích dẫn sự cố khi thảo luận về "sự khác biệt văn hóa và quảng cáo", như chi tiết của ThoughtCo .

Tuy nhiên, câu chuyện về chiếc Chevy Nova “không đi” là một huyền thoại, một huyền thoại đô thị. Nó không bao giờ thực sự xảy ra. Giống như nhiều truyền thuyết đô thị khác, câu chuyện “không đi” của Chevy được lặp đi lặp lại nhiều lần đến nỗi mọi người tin rằng đó là sự thật. Ngoài ra, tương tự như các truyền thuyết đô thị khác, câu chuyện “không đi” của Chevy có một yếu tố nhỏ là sự thật, cho “ no va” có nghĩa là “không đi.”

Chevy Nova bán chạy ở Mỹ Latinh

Tuy nhiên, trái ngược với suy nghĩ của nhiều người, Chevy Nova bán rất chạy ở Mỹ Latinh. Tại Venezuela, Nova thực sự đã vượt quá dự đoán về doanh số từ Chevrolet.

Nếu bạn có thể nói tiếng Tây Ban Nha, bạn có thể hiểu tại sao câu chuyện “không đi” của Chevy Nova là một huyền thoại. Đối với một, trong tiếng Tây Ban Nha, nova không va nghe có vẻ không giống nhau và hầu hết mọi người sẽ không nhầm lẫn giữa chúng. Nó sẽ giống như nói “thảm” và “thú cưng trong xe hơi”. Chúng nghe có vẻ khác nhau và có ý nghĩa khác nhau. Ngoài ra, không va sẽ là một cách rất bất thường để mô tả một chiếc ô tô không thể lái hoặc hoạt động. Cụm từ tiếng Tây Ban Nha thích hợp hơn để sử dụng là no funciona .

Hơn nữa, có một thương hiệu xăng ở Mexico sử dụng nova Tên. Nếu xăng Nova có thể được bán ở một quốc gia Mỹ Latinh như Mexico, thì việc sử dụng Nova cho tên xe hơi sẽ không phải là trở ngại đối với doanh số bán xe hơi.

Truyền thuyết đô thị dịch sai tiếng Tây Ban Nha bổ sung

Ngoài câu chuyện "không đi" của Chevy Nova, có một số câu chuyện khác được dịch sai tiếng Tây Ban Nha:

  • Câu hỏi "Có sữa không?" chiến dịch đã sử dụng “ ¿Tienes leche? ”Cho phiên bản tiếng Tây Ban Nha. Trong tiếng Tây Ban Nha, ¿Tienes leche? được dịch là “Bạn đang cho con bú?
  • Chiến dịch “thả lỏng” bia Coors đã sử dụng khẩu hiệu đã dịch “ suéltalo con Coors . ” Theo nghĩa đen, điều này có nghĩa là "hãy để nó trôi qua với Coors." Mọi người có thể nhầm lẫn đây là tiếng lóng của Coors khiến mọi người “bị tiêu chảy”.
  • Tại Châu Mỹ Latinh, Nestlé đã không thành công trong việc bán cà phê hòa tan Nescafé. Điều này là do mọi người có thể đã nhầm Nescafé là “ No es café ”Hoặc“ Đó không phải là cà phê. ”
  • Đối với một chiến dịch quảng cáo để chứng minh rằng bút của nó không bị rò rỉ, Parker Pen đã sử dụng khẩu hiệu “nó sẽ không làm bẩn túi của bạn và khiến bạn xấu hổ”. Công ty đã dịch khẩu hiệu thành “ no manchará tu bolsillo, ni te embarazará . ” Tuy nhiên, thay vì “làm xấu hổ”, embarazar có nghĩa là "mang thai." Do đó, khẩu hiệu này có nghĩa là “nó sẽ không làm bẩn túi của bạn và khiến bạn có thai.”

Với mong đợi có thể có của Got Milk? / ¿Tienes leche? chiến dịch, tất cả những câu chuyện này có lẽ là truyền thuyết đô thị. Mặc dù vậy và thực tế rằng câu chuyện “không đi” của Chevy Nova là một huyền thoại, nó không làm giảm nhu cầu chú ý đến sự khác biệt văn hóa của các thị trường địa phương trên khắp thế giới.

Thế giới đang toàn cầu hóa hơn bao giờ hết. Để tạo ra lợi nhuận, các công ty ngày càng dựa vào việc bán sản phẩm của họ trên thị trường quốc tế. Các quốc gia có ngôn ngữ và văn hóa khác nhau. Do đó, các công ty cần phải điều chỉnh các sản phẩm và thông điệp của mình để đáp ứng tốt nhất nhu cầu và sở thích riêng của mỗi quốc gia.


Chúc mừng bạn đặt tên cho ngày xe của bạn!

Lucid Motors mở 20 địa điểm bán hàng &dịch vụ ở Bắc Mỹ đến năm 2021

Lầm tưởng và Sự thật:Tất cả tiếng ồn phanh đều xấu?

Bảo dưỡng ô tô

Ở Mỹ, đó là Jeep Compass:Ở Mỹ Latinh, đó là SUV 7 chỗ của Commander